想要商业合作日语模板(公司合作 日语)

动物 30 0

各位朋友,大家好!小编整理了有关想要商业合作日语模板的解答,顺便拓展几个相关知识点,希望能解决你的问题,我们现在开始阅读吧!

希望能与贵公司合作用日语怎么表达好一点

1、お互いに努力しましょう。——让我们共同努力吧。御社(おんしゃ)の友好なご协力を期待しております。——我们期待着贵公司的友好合作。お宅はおなじみのお得意先です。——贵公司是我们的老客户了。

想要商业合作日语模板(公司合作 日语)-第1张图片-马瑞范文网

2、これから御社と付き合っていく诚意が十分にございますため、ぜひ提携する机会を赐りますよう御愿い申し上げます。

3、日文:互{v系を构筑し、一绪に辉かしい未来へ迈进 问题三:我们希望能与贵公司长期合作、达到互利双赢的关系 日文怎么说 われわれは贵社と长期的连携を通して、互{v系を结びいただきたいんです。

这是一篇日语商务信件..对我来说太难了...有谁帮我翻译一下?十分的感...

1、陈者:秋の顷、贵社の繁盛を祈ります。失礼ながら手纸を送りました。どうぞお许しください.当社は贵社と新しい贸易関系を作りたいと思って、特にここに手纸を呈します。

2、と思いながら、何日も悩んだあと、思い切って打ったのだ。俺は谁か、今何を话しているのか、君なら绝対わかってくれるはずだろうな。

想要商业合作日语模板(公司合作 日语)-第2张图片-马瑞范文网

3、彼はいつも私に対して非常が私が好きだと言って、私といっしょにいることを愿います。

4、时间在一点点地迫近,我们都没察觉到。记得我们才刚见面时,你对我说,你喜欢待在这个尽管和地球很相像,但却生物稀少的这个星球上。在那之前我们一直与分散在宇宙各地的怪兽战斗,致力于拯救弱小的生命和星球。

日语翻译:希望可以有这个机会和您合作

これから御社と付き合っていく诚意が十分にございますため、ぜひ提携する机会を赐りますよう御愿い申し上げます。

新年快乐,很抱歉现在才回信,我们今天开始上班,希望我们能有合作的机会。

想要商业合作日语模板(公司合作 日语)-第3张图片-马瑞范文网

释义:希望与...合作。语法:基本的な意味は「协力」です。ある人やある组织が契约などの方式で协力することを指します。ある目的のために协力して何かをするという意味もあります。

合作共赢用日语怎么说

1、互利共赢是国际间合作的前提和基础,要本着平等互利的原则进行合作,实现优势互补,提高效率。发挥各自的资源、技术优势,这样就可以实现互利共赢了。再看看别人怎么说的。

2、之前合作的很愉快用日语怎么说?比较日常的说法:この前のコープレーション、楽しかったです。商业合作的场合:この前のご提携、愉快でございます。

3、弊社も自分の身を持って、确実な努力を通して、日本の関连企业との交流と协力を强めて、「诚実、果敢、卓越(たくえつ)、革新」の企业理念を持って、中日両方の友好的な経済交流を进めていきたいと思います。

4、连携(れんけい)例:A社とB社が连携する(A社和B社携手合作)或者协力(きょうりょく)する。

5、[きょうりょく]罗马音 [kyouryoku]【名自动词サ变/三类】目的に向って心を合わせ努力すること。协力。共同努力。配合。合作。例句:平和のために协力する。为和平而共同努力。

6、われわれは贵社と长期的连携を通して、互恵関系を结びいただきたいんです。

合作的日语怎么说?

合弁先(ごうべんさき)协力相手(きょうりょくあいて)合弁相手(ごうべんあいて)合作方式有很多种,根据合作方式的不同,在文中最好详细说明,否则在会带来误解。

[きょうりょく]罗马音 [kyouryoku]【名自动词サ变/三类】目的に向って心を合わせ努力すること。协力。共同努力。配合。合作。例句:平和のために协力する。为和平而共同努力。

日文:互{v系を构筑し、一绪に辉かしい未来へ迈进 问题三:我们希望能与贵公司长期合作、达到互利双赢的关系 日文怎么说 われわれは贵社と长期的连携を通して、互{v系を结びいただきたいんです。

释义:希望与...合作。语法:基本的な意味は「协力」です。ある人やある组织が契约などの方式で协力することを指します。ある目的のために协力して何かをするという意味もあります。

翻译成日语,希望能与贵司达成合作,建产贸易关系。

希望能与贵公司合作 御社との业务提携を希望しております。是非、御社と业务提携をさせていただきたいです。御社と业务提携ができれば诚に有难く存じております。

现在公司拥有3家自社工厂.今、弊社には自社工场を3社持っている。新公司成立之际,愿与贵司合作,共同开发日本市场.新しい会社が発足した际、御社と协力しながら、一绪に日本市场を开発したいと考えておりす。

これから御社と付き合っていく诚意が十分にございますため、ぜひ提携する机会を赐りますよう御愿い申し上げます。

为了句子通顺,没有直译,希望对你有帮助。关于合同签订,请与本公司销售部长的山田进行商谈后再进行。为更好发展与贵公司的信赖关系,我方会尽最大努力避免这次的事件再次发生。

われわれは贵社と长期的连携を通して、互恵関系を结びいただきたいんです。

小伙伴们,上文介绍想要商业合作日语模板的内容,你了解清楚吗?希望对你有所帮助,任何问题可以给我留言,让我们下期再见吧。

抱歉,评论功能暂时关闭!